PT
BR
Pesquisar
Definições



baila

A forma bailapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de bailarbailar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de bailarbailar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
baila1baila1
( bai·la

bai·la

)


nome feminino

1. [Antigo] [Antigo] Teia de torneio.

2. [Antigo] [Antigo] Estacada.

3. [Informal] [Informal] Aquilo que se destina a ser falado ou mencionado.

4. Enumeração, menção.


à baila

Em situação de ser falado, comentado. = À TONA

vir à baila

[Informal] [Informal] Vir a propósito, ser citado.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BALHA

etimologiaOrigem etimológica: espanhol valla, estacada.
baila2baila2
( bai·la

bai·la

)


nome feminino

1. Baile, bailado.

2. Mulher que baila. = BAILADEIRA

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de bailar.
baila3baila3
( bai·la

bai·la

)


nome feminino

[Ictiologia] [Ictiologia] Peixe perciforme (Dicentrarchus punctatus). = BAILADEIRA

etimologiaOrigem etimológica: espanhol baila.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cardume.
bailarbailar
( bai·lar

bai·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Mover o corpo de modo cadenciado, geralmente ao som de música. = DANÇAR

2. [Figurado] [Figurado] Não estar fixo. = OSCILAR


verbo transitivo

3. Executar determinada dança. = DANÇAR

etimologiaOrigem etimológica: latim tardio ballo, -are.
bailabaila

Auxiliares de tradução

Traduzir "baila" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.