PT
BR
    Definições



    Mandada

    A forma Mandadapode ser [feminino singular de mandadomandado], [feminino singular particípio passado de mandarmandar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mandadamandada
    ( man·da·da

    man·da·da

    )


    nome feminino

    [Mecânica] [Mecânica] Roda que recebe o movimento da mandante.

    etimologiaOrigem:feminino de mandado, particípio de mandar.

    Secção de palavras relacionadas

    mandarmandar
    ( man·dar

    man·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar ordens a (ex.: mandar nos empregados). = GOVERNAR

    2. Dar ordem de (ex.: mandaram evacuar o edifício; mandou que se calassem). = DETERMINAR, EXIGIR

    3. Ordenar, exigir.

    4. Governar, reger.

    5. Dirigir.

    6. Enviar (ex.: já mandámos a encomenda).

    7. Expressar, exprimir, transmitir (ex.: mandar cumprimentos).

    8. Arremessar, atirar, lançar (ex.: manda a bola).


    verbo intransitivo

    9. Ter poder para governar ou dirigir (ex.: habituou-se a mandar). = GOVERNAR

    10. Dar ordens (ex.: prefiro sugerir em vez de mandar).


    verbo pronominal

    11. Atirar-se (ex.: mandou-se à água).

    12. [Informal] [Informal] Ir-se embora.


    mandar vir

    [Informal] [Informal] Reclamar ou mostrar descontentamento.

    etimologiaOrigem:latim mando, -are, confiar, entregar, encarregar, ordenar.

    Secção de palavras relacionadas

    mandadomandado
    ( man·da·do

    man·da·do

    )


    nome masculino

    1. Acto de mandar.

    2. Ordem, determinação imperativa.

    3. [Direito] [Direito] Ordem escrita, emanada de autoridade judicial ou administrativa, para a execução de alguma diligência (ex.: mandado de busca; mandado de captura).


    adjectivoadjetivo

    4. Que recebeu ordem.

    etimologiaOrigem:latim mandatum, -i.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: mandato.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Mandada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?