Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

afasta

afastaafasta | interj.
3ª pess. sing. pres. ind. de afastarafastar
2ª pess. sing. imp. de afastarafastar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·fas·ta a·fas·ta


(forma do verbo afastar)
interjeição

Expressão usada para afastar ou mandar embora. = ARREDA, FORA, XÔ


a·fas·tar a·fas·tar

- ConjugarConjugar

(origem obscura)
verbo transitivo

1. Desviar ou fazer desviar (de um sítio ou de uma pessoa).

2. [Figurado]   [Figurado]  Fazer mudar de hábitos ou de ideias.

verbo intransitivo

3. Não ajustar bem; não assentar como é devido.

verbo pronominal

4. Sair de um lugar; desviar-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "afasta" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...Salvador recebe novos ônibus com ar condicionado nesta terça-feira Correio da Bahia ACM Neto afasta chance do União Brasil apoiar Bolsonaro: Independente Tribuna da Bahia Bahia registra 230 novos...

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação

e Portugal facilitam vistos nacionais Governo afasta aumentos para toda a função pública..

Em A RODA

Mas não vamos afastá -los da companhia dele, isso seria um rude golpe para o teu irmão, continua...

Em MINHA P

aproximar as pessoas, não para afastá -las..

Em Tupiniquim

...gás de cozinha e mudar a política de preços dos combustíveis O Dia PM afasta agentes que participaram de ação com duas mortes em Anchieta Extra PM do Rio...

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual o plural de esfíncter: esfíncteres ou esfincteres? Tem ou não tem acento?
Os dois plurais de esfíncter estão abonados por obras de referência, e qualquer um deles é válido.

A flexão do plural provoca, em algumas palavras esdrúxulas terminadas em -r ou -n no singular, o deslocamento do acento tónico para a terceira sílaba a contar do fim da palavra (ex.: especímenes, plural de espécimen, lucíferes, plural de lúcifer) ou para a segunda sílaba a contar do fim da palavra (ex.: juniores, plural de júnior), uma vez que, em português, as palavras isoladas têm acentuação tónica numa das três últimas sílabas.

Aparentemente, por se tratar de uma palavra grave, não haveria necessidade de alterar a acentuação do plural da palavra esfíncter, mas Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), referência maior para a lexicografia portuguesa, regista esfincteres como plural de esfíncter, à semelhança de, por exemplo, caracteres, plural de carácter, que constitui um caso excepcional na língua. Esta é também a opção seguida pela a edição portuguesa do Dicionário Houaiss.

Outras importantes obras de referência, como o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (Lisboa: Âncora Editora, 2001) e a maioria das obras lexicográficas publicadas em Portugal e no Brasil, registam no entanto esfíncteres como plural de esfíncter, não acrescentando esta palavra à reduzida lista de excepções.




A minha dúvida é sobre a pronunciação do nome próprio Rosana. Existe quem acentue a sílaba "Ro" e "sa" (Rósâna) e quem acentue a sílaba "sa" apenas (Rusâna). O nome, no entanto, escreve-se sem qualquer acento. Qual a forma correcta de o pronunciar?
O nome próprio Rosana é uma palavra grave e, independentemente da pronúncia da letra o, a sílaba tónica (isto é, aquela que recebe o acento de intensidade da palavra) é sempre a penúltima (-sa-).

A diferença de pronúncia entre [Ru]sana, [Ro]sana ou ainda [Rɔ]sana deve-se a uma alternância vocálica, isto é, a vogal o na escrita pode corresponder na oralidade às vogais [u] (como em morango), [o] (como em dor) ou ainda [ɔ] (como em pó).

Como regra geral do português europeu, as vogais das sílabas átonas elevam-se (por exemplo, um [o] ou um [ɔ] tónicos passam a [u] quando átonos: ex.: cola [ɔ] > colar [u]; forca [o] > enforcar [u]), mas esta regra tem muitas excepções (motivadas por vezes por características lexicais de uma palavra específica, por razões etimológicas, eufónicas ou outras). No caso de Rosana, a elevação da vogal da sílaba átona corresponderia à pronúncia [Ru]sana, mas qualquer uma das outras pronúncias é tão correcta como esta.

pub

Palavra do dia

túr·ne·po túr·ne·po


(inglês turnip)
nome masculino

[Agricultura]   [Agricultura]  Espécie de nabo grande e redondo, cultivado especialmente para alimentação de gado.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/afasta [consultado em 23-10-2021]