PT
BR
Pesquisar
Definições



Arames

A forma Aramespode ser [masculino plural de aramearame] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de aramararamar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aramearame
( a·ra·me

a·ra·me

)
Imagem

arame farpado

Cabo ou vedação feito de fios metálicos entrelaçados, com pontas agudas, usado para prevenir evasões ou invasões de uma propriedade.


nome masculino

1. [Antigo] [Antigo] Liga de cobre com zinco, mais vulgarmente chamada latão ou metal amarelo.

2. Fio de latão e, por extensão, de ferro, cobre ou outro metal, puxado à fileira.

3. Fio metálico tenso, preso em dois pontos, na qual os equilibristas se deslocam e fazem exercícios. = MAROMA, MAROMBA

4. [Informal] [Informal] Qualquer quantia de dinheiro. = CARCANHOL, GUITO, MASSA, PILIM

5. [Gíria] [Gíria] Navalha.


arame farpado

Cabo ou vedação feito de fios metálicos entrelaçados, com pontas agudas, usado para prevenir evasões ou invasões de uma propriedade.Imagem

ir aos arames

[Informal] [Informal] Ficar muito irritado.

por arames

Em situação difícil, frágil, periclitante ou precária (ex.: as contas públicas estão por arames; com a banca segura por arames, não sabemos como a economia irá reagir; o clube, preso por arames, defrontou um adversário difícil).

etimologiaOrigem etimológica:latim aeramen, -inis, bronze, cobre, objecto de bronze.

aramararamar
( a·ra·mar

a·ra·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fabricar arame.

2. Cercar ou guarnecer com arame.

3. Prender com arame (ex.: aramar as cepas; aramar galhos).

etimologiaOrigem etimológica:arame + -ar.

iconeConfrontar: armar.
AramesArames

Auxiliares de tradução

Traduzir "Arames" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.