PT
BR
Pesquisar
Definições



vulgarmente

A forma vulgarmentepode ser [derivação de vulgarvulgar] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vulgarmentevulgarmente
( vul·gar·men·te

vul·gar·men·te

)


advérbio

1. De modo vulgar.

2. Na maior parte dos casos; de modo geral. = GERALMENTE, HABITUALMENTERARAMENTE

3. Na linguagem comum (ex.: obstipação, vulgarmente denominada prisão de ventre). = VULGO

etimologiaOrigem etimológica:vulgar + -mente.
vulgar1vulgar1
( vul·gar

vul·gar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Do vulgo, da plebe.

2. Baixo, ínfimo, ordinário.

3. Que não tem nada que o faça destacar-se. = COMUM, FREQUENTE, INCONSPÍCUO, TRIVIALCONSPÍCUO, EXTRAORDINÁRIO, RARO

4. Reles, de nenhum valor.

5. Que se encontra facilmente ou em muitos lugares. = COMUM, ORDINÁRIO, TRIVIAL, USUALINVULGAR, RARO

6. Que não se distingue dos seus congéneres.

7. Que não se recomenda por nenhum carácter de nobreza ou de distinção.


nome masculino

8. O vulgo, o populacho.

9. O que é costume.

10. Língua de um povo na época presente.


fora do vulgar

Que tem características próprias ou únicas; que não se encontra facilmente (ex.: decoração fora do vulgar; inteligência fora do vulgar). = ORIGINALBANAL

vulgar da gente

O mesmo que vulgar dos homens.

vulgar de Lineu

Que ou o que é fácil de encontrar (ex.: isto é para o freguês vulgar de Lineu; uma tese vulgar de Lineu; o texto não passa de um vulgar de Lineu, sem qualquer originalidade).

vulgar dos homens

O que é considerado comum entre as pessoas.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgaris, -e.
vulgar2vulgar2
( vul·gar

vul·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tornar conhecido do público. = DIVULGAR, VULGARIZAR

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgo, -are, espalhar entre o povo, propalar, propagar, publicar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "vulgarmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.
Na questão que nos coloca, o verbo dever comporta-se como um verbo modal, pois serve para exprimir necessidade ou obrigação, e como verbo semiauxiliar, pois corresponde apenas a alguns dos critérios de auxiliaridade geralmente atribuídos a verbos auxiliares puros como o ser ou o estar (sobre estes critérios, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria, pp. 303-305). Neste contexto, o verbo dever pode ser utilizado com ou sem preposição antes do verbo principal (ex.: ele deve ser rico = ele deve de ser rico). Há ainda autores (como Francisco Fernandes, no Dicionário de Verbos e Regimes, p. 240, ou Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa, p. 232) que consideram existir uma ligeira diferença semântica entre as construções com e sem a preposição, exprimindo as primeiras uma maior precisão (ex.: deve haver muita gente na praia) e as segundas apenas uma probabilidade (ex.: deve de haver muita gente na praia). O uso actual não leva em conta esta distinção, dando preferência à estrutura que prescinde da preposição (dever + infinitivo).



Existe a palavra ressuspender? Se não, qual seria a palavra mais representativa?
Apesar de não se encontrar registado em nenhum dos dicionários por nós consultados, o verbo ressuspender segue as regras de boa formação do português, pela aposição do prefixo re-, que indica repetição, ao verbo suspender, com duplicação da consoante s, para que se mantenha o som [s] (caso contrário, teria de ser pronunciada [z]). Se não quiser utilizar este verbo, poderá optar por uma expressão que indique a mesma noção de repetição (ex.: suspender novamente).