PT
BR
Pesquisar
Definições



entrelaçados

A forma entrelaçadospode ser [masculino plural de entrelaçadoentrelaçado] ou [masculino plural particípio passado de entrelaçarentrelaçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entrelaçarentrelaçar
( en·tre·la·çar

en·tre·la·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Entretecer, enlaçar (duas coisas entre si).

2. Confundir, misturar.

etimologiaOrigem etimológica:entre- + laçar.
entrelaçadoentrelaçado
( en·tre·la·ça·do

en·tre·la·ça·do

)


adjectivoadjetivo

1. Emaranhado; enleado.


nome masculino

2. Obra de entrelaçamento.

entrelaçadosentrelaçados

Auxiliares de tradução

Traduzir "entrelaçados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.




Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?
Este fenómeno acontece frequentemente com locuções muito usuais em que os utilizadores da língua têm dificuldades em identificar as fronteiras das palavras, o que tem como consequência erros ortográficos como apartir de (em vez de a partir de), concerteza (em vez de com certeza) ou derrepente (em vez de de repente).