PT
BR
    Definições



    lote-se

    A forma lote-sepode ser [masculino singular de lotelote], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de lotarlotar], [terceira pessoa singular do imperativo de lotarlotar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de lotarlotar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lotarlotar
    ( lo·tar

    lo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer lotação de.

    2. Determinar, calcular a lotação de.

    3. Dividir em lotes.

    4. Misturar (vinhos) para melhorar a qualidade.

    etimologiaOrigem:lote + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: lutar.
    lotelote
    ( lo·te

    lo·te

    )


    nome masculino

    1. Parte de um todo que se divide ou reparte.

    2. Cada uma das partes de um todo para ser vendida ou entregue a quem de direito. = QUINHÃO

    3. Parcela de terreno que resulta de uma divisão, geralmente destinada à edificação ou a pequena exploração agrícola.

    4. Objecto ou grupo de objectos que é leiloado de uma só vez.

    5. Grupo de objectos ou de coisas com características comuns.

    6. Conjunto de várias unidades do mesmo artigo.

    7. Classe, qualidade.

    8. Grupo.

    9. [Brasil] [Brasil] Grupo de bestas de carga, cujo número não excede ordinariamente dez.

    10. [Antigo] [Antigo] [Marinha] [Marinha] Tonelagem ou capacidade de um navio (ex.: avistaram dois navios de pequeno lote).

    etimologiaOrigem:francês lot.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "lote-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.