Significado de levantasse-nos

    A forma levantasse-nospode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de levantarlevantar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de levantarlevantar].

    verbo transitivo e pronominal

    verbo transitivo

    12. Entoar.

    14. Impor.

    verbo intransitivo

    17. Crescer.

    18. Pôr-se mais alto.

    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    verbo pronominal

    23. Sair da cama.

    nome masculino

    28. O sair da cama.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "levantasse-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário

    abado | adj.

    Que tem a aba grande ou levantada....


    altanado | adj.

    Altaneiro, levantado....


    erguido | adj.

    Alto; elevado; levantado; encrespado....


    estreleiro | adj.

    Diz-se do cavalo que levanta muito a cabeça....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "levantasse-nos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?