PT
BR
Pesquisar
    Definições



    anular

    A forma anularpode ser[adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [verbo pronominal], [verbo transitivo e pronominal] ou [verbo transitivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    anular1anular1
    ( a·nu·lar

    a·nu·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Tornar ou ficar nulo ou sem efeito.

    2. Causar ou sofrer destruição. = ANIQUILAR, DESTRUIR, EXTERMINAR


    verbo transitivo

    3. Eliminar.


    verbo pronominal

    4. Não assumir a sua identidade ou o seu valor.

    etimologiaOrigem etimológica: latim annullo, -are.
    Significado de anular
   Significado de anular
    anular2anular2
    ( a·nu·lar

    a·nu·lar

    )
    Imagem

    Diz-se de ou quarto dedo da mão, contado a partir do polegar, no qual se usam geralmente anéis ou alianças.


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Em forma de anel.

    2. Relativo a anel.


    adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

    3. Diz-se de ou quarto dedo da mão, contado a partir do polegar, no qual se usam geralmente anéis ou alianças.Imagem

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ANELAR

    etimologiaOrigem etimológica: latim anularis, -e.
    Significado de anular
   Significado de anular

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "anular" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?