PT
BR
Pesquisar
Definições



irretractável

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
irretractávelirretratávelirretratável
|tràt| |tràt| |tràt|
( ir·re·trac·tá·vel ir·re·tra·tá·vel

ir·re·tra·tá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Não sujeito a retractação.

2. Que não pode ser revogado ou anulado. = IRREVOGÁVEL

3. Imutável.

etimologiaOrigem etimológica: latim irretractabilis, -e.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: irretratável.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: irretractável.
grafiaGrafia no Brasil:irretratável.
grafiaGrafia em Portugal:irretractável.
irretractávelirretractável

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se diz: de frente ou de fronte?
A locução adverbial de frente, que poderá encontrar no verbete frente do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, significa "de face", "com a parte dianteira à mostra" (ex.: vira-te de frente para eu te ver melhor) ou "sem medo" (ex.: olhou os problemas de frente e tentou resolvê-los). A palavra fronte, pelo contrário, não forma nenhuma locução de fronte. Por tradição lexicográfica, é usado o advérbio defronte (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive defronte), que significa "em posição frontal" ou "na parte dianteira de algo" e é sinónimo da locução em frente (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive em frente).
Paralelamente, o advérbio defronte pode ainda formar locuções preposicionais como defronte a ou defronte de (ex.: o hotel está defronte ao mar; os estudantes manifestar-se-ão defronte do ministério), que são sinónimas das locuções à frente de, em frente a e em frente de (ex.: o hotel está em frente ao/do mar; os estudantes manifestar-se-ão à frente do ministério).




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.