PT
BR
    Definições



    instalação

    A forma instalaçãopode ser [derivação feminino singular de instalarinstalar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    instalaçãoinstalação
    ( ins·ta·la·ção

    ins·ta·la·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de instalar ou instalar-se.

    2. Conjunto de coisas instaladas.

    3. [Artes plásticas] [Artes plásticas] Obra artística que consiste em diferentes materiais ou objectos expostos ou compostos num espaço.

    instalações


    nome feminino plural

    4. Edifício, conjunto de edifícios ou parte de um edifício onde funciona determinado serviço ou actividade ou onde vivem pessoas (ex.: a empresa mudou de instalações; instalações degradadas).

    etimologiaOrigem:instalar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    instalarinstalar
    ( ins·ta·lar

    ins·ta·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dispor para funcionar; colocar um aparelho em algum local para que esteja em condições de funcionar (ex.: instalou o forno por baixo do fogão).DESINSTALAR, TIRAR

    2. [Informática] [Informática] Adicionar software ou hardware num computador.DESINSTALAR


    verbo transitivo e pronominal

    3. Dar ou tomar posse (de um cargo).DEMITIR, DESTITUIR, EXONERAR

    4. Acomodar ou acomodar-se num local (ex.: instalaram as visitas no quarto de hóspedes).DESACOMODAR

    5. Fixar residência ou local de trabalho em (ex.: a empresa instalou-se no Porto). = ESTABELECERDESINSTALAR

    6. Fazer surgir ou surgir (ex.: os boatos instalaram a discórdia entre os colegas). = INSTAURAR, INTRODUZIRDISSIPAR, EXTINGUIR

    etimologiaOrigem:francês installer, do latim medieval installare.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "instalação" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?