PT
BR
    Definições



    instado

    A forma instadopode ser [masculino singular particípio passado de instarinstar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    instadoinstado
    ( ins·ta·do

    ins·ta·do

    )


    adjectivoadjetivo

    A quem se pede com insistência. = ROGADO

    etimologiaOrigem: particípio passado de instar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de instadoSignificado de instado
    instar1instar1
    ( ins·tar

    ins·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Estar instante ou próximo a acontecer.

    2. Tornar-se indispensável ou ser muito necessário. = URGIR


    verbo transitivo e intransitivo

    3. Pedir com insistência.

    4. Treplicar com instância (ex.: instar num argumento).

    etimologiaOrigem: latim insto, -are, estar de pé, erguer-se, ameaçar, aproximar-se, estar iminente.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: ínstar.
    Significado de instarSignificado de instar
    instar2instar2
    ( ins·tar

    ins·tar

    )


    nome masculino

    [Zoologia] [Zoologia] Cada uma das fases do desenvolvimento dos insectos e outros artrópodes, geralmente entre duas mudas. = ÍNSTAR

    etimologiaOrigem: latim instar, o equivalente, o valor de.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de instarSignificado de instar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "instado" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.