PT
BR
    Definições



    duches

    A forma duchespode ser [masculino plural de ducheduche] ou [segunda pessoa e terceira pessoa plural e singular do presente infinitivo e do conjuntivo de ducharduchar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    ducharduchar
    ( du·char

    du·char

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Brasil] [Brasil] Aplicar duches em (ex.: duchar as pernas com água fria).

    etimologiaOrigem:duche + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    ducheduche
    ( du·che

    du·che

    )
    Imagem

    Local onde se toma esse banho (ex.: o balneário tem seis duches). [Equivalente no português do Brasil: ducha.]


    nome masculino

    1. [Portugal] [Portugal] Dispositivo munido de pequenos furos por onde sai água em jactos. (Equivalente no português do Brasil: ducha.) = CHUVEIRO

    2. [Portugal] [Portugal] Banho tomado com esse tipo de dispositivo (ex.: preciso de tomar um duche rápido antes de sair). [Equivalente no português do Brasil: ducha.]

    3. [Portugal] [Portugal] Local onde se toma esse banho (ex.: o balneário tem seis duches). [Equivalente no português do Brasil: ducha.]Imagem = CHUVEIRO

    4. [Portugal] [Portugal] Jorro de água que se arremessa sobre o corpo ou uma parte dele, com fins higiénicos ou terapêuticos (ex.: duche faríngeo filiforme; duche nasal). [Equivalente no português do Brasil: ducha.]


    duche de água fria

    [Figurado] [Figurado] Aquilo que quebra o entusiasmo ou contraria as expectativas (ex.: o clube levou um duche de água fria com esta derrota). [Equivalente no português do Brasil: ducha de água fria.]

    ducha escocês

    [Portugal] [Portugal] Jorro de água sobre o corpo que alterna água quente e fria. (Equivalente no português de Portugal: ducha escocesa.)

    etimologiaOrigem:francês douche, do italiano doccia.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "duches" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se "banco" no sentido de "assento" e "banco" com o sentido de "instituição financeira" configura um caso de polissemia ou homonímia.


    Tenho dúvidas na utilização de de mais e demais. Aguardo esclarecimento.