PT
BR
Pesquisar
Definições



derrota

A forma derrotapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de derrotarderrotar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de derrotarderrotar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
derrota1derrota1
|ó| |ó|
( der·ro·ta

der·ro·ta

)


nome feminino

1. [Militar] [Militar] Revés militar; desbarato de exército.VITÓRIA

2. Insucesso ou resultado desfavorável numa eleição, numa competição ou afim.VITÓRIA

3. Revés parlamentar. = XEQUEVITÓRIA

4. Situação em que não se consegue atingir os objectivos. = DESASTRE, REVÉS, XEQUESUCESSO, VITÓRIA

5. Corte de árvores. = ABATE

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de derrotar, vencer.
derrota2derrota2
|ó| |ó|
( der·ro·ta

der·ro·ta

)


nome feminino

1. [Náutica] [Náutica] Rumo que leva o navio. = ROTA, ROTEIRO

2. [Náutica] [Náutica] Relatório de viagem por mar.

3. Itinerário terrestre. = ROTEIRO

4. [Astronomia] [Astronomia] Percurso dos astros.

5. Destino.

etimologiaOrigem etimológica: latim dirupta [via], caminho aberto, de diruptus, -a, -um, particípio passado de dirumpo, -ere, partir, despedaçar, rasgar, romper, destruir + via, viae, caminho.
derrotar1derrotar1
( der·ro·tar

der·ro·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Vencer e pôr em desordem (ex.: derrotar um exército).

2. Infligir um revés ou um resultado desfavorável a (ex.: derrotaram a equipa favorita).

3. Destruir, desbaratar, destroçar.

4. Vencer; fazer perder.

5. Cortar ou podar árvores à toa ou excessivamente.

7. [Brasil] [Brasil] Inutilizar.


verbo pronominal

9. Arruinar-se.

etimologiaOrigem etimológica: francês .
derrotar2derrotar2
( der·ro·tar

der·ro·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Fazer sair ou sair da rota ou do rumo.

etimologiaOrigem etimológica: derrota, rumo + -ar.
derrota derrota

Auxiliares de tradução

Traduzir "derrota" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Quando se pretende designar o acto de nivelar, o termo nivelagem está correcto?


A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?