Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
chêchê | interj.
chéché | s. f. | s. m.
chéché | interj.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

chê chê
(espanhol platense che)
interjeição

1. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria.

2. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Expressão usada para chamar alguém ou chamar a atenção.


SinónimoSinônimo Geral: CHÉ


ché ché 1
(do chinês)
nome feminino

1. [Música]   [Música]  Lira chinesa, de muitas cordas.

nome masculino

2. Medida linear na China equivalente a 13 polegadas ou pouco mais.


ché ché 2
(espanhol platense che)
interjeição

1. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Expressão usada para indicar surpresa, dúvida ou zombaria.

2. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Expressão usada para chamar alguém ou chamar a atenção.


SinónimoSinônimo Geral: CHÊ

pub

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Agradeço, se possível, que me esclareçam sobre o significado e origem da palavra "sôbolos", agora tão em voga pelo lançamento da última obra do escritor Lobo Antunes e tão conhecida na expressão primeira de Camões.
A palavra sôbolos corresponde à flexão do masculino plural de sôbolo. Esta é uma forma do português antigo, contracção da preposição sobre com artigo definido antigo lo e pode ter as flexões sôbola, sôbolos, sôbolas, equivalentes, respectivamente, a sobre a, sobre os, sobre as.

É de referir que a recente obra de António Lobo Antunes (Sôbolos Rios Que Vão) retoma o primeiro verso de uma redondilha de Camões que, em algumas edições com actualização gráfica, é por vezes transcrito "Sobre os rios que vão".




Gostaria de auxílio quanto ao uso correto do verbo assistir. Por exemplo, a frase assistir ao filme está correta ou devo dizer assistir o filme. Assistir ao doente ou assistir o doente?
De acordo com os dicionários e gramáticas de língua portuguesa, o verbo assistir, na acepção “ser espectador”, é usado como transitivo indirecto, isto é, selecciona objectos indirectos regidos pela preposição a. Assim sendo, a frase assistir ao filme é considerada a mais correcta. No português do Brasil, é possível encontrar usos deste verbo, neste sentido, como transitivo directo, pelo que a frase assistir o filme é muito frequente, apesar de não ser considerada preferencial por dicionários e gramáticas.

Na acepção “prestar auxílio médico”, o verbo assistir não se usa com a preposição a, visto que apenas selecciona objectos directos não regidos por preposição, daí que a frase correcta seja, neste caso, assistir o doente.

pub

Palavra do dia

sa·bra sa·bra
(hebraico sabrah)
nome feminino

1. [Botânica]   [Botânica]  Planta arbustiva (Opuntia ficus-indica), da família das cactáceas, com frutos doces e comestíveis. = CUMBEBA, FIGUEIRA-DA-BARBÁRIA, FIGUEIRA-DA-ÍNDIA, TABAIBEIRA

2. [Viticultura]   [Viticultura]  Variedade de uva branca.

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

3. Que ou quem é natural, habitante ou cidadão de Israel. = ISRAELENSE, ISRAELIANO, ISRAELITA

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/che [consultado em 25-09-2020]