PT
BR
Pesquisar
Definições



Comissária

Será que queria dizer comissaria?

A forma Comissáriaé [feminino singular de comissáriocomissário].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
comissáriocomissário
( co·mis·sá·ri·o

co·mis·sá·ri·o

)


nome masculino

1. Pessoa que está exercendo uma comissão.

2. Aquele que representa o Governo ou outra entidade, junto de uma companhia ou em funções de administração.

3. Agente que tem objectos à venda por comissão.

4. O que compra por conta de comitentes.

5. Expedidor de mercadorias.

6. O que tem a seu cargo velar pela segurança pública nas cidades.

7. Oficial da polícia portuguesa com graduação imediatamente inferior a subintendente.

8. [Militar] [Militar] Oficial de fazenda da armada.

9. [Marinha] [Marinha] O encarregado da economia de um navio mercante.

10. [Artes plásticas] [Artes plásticas] Pessoa que gere ou supervisiona uma exposição ou um evento artístico ou cultural. = CURADOR


comissário de bordo

Profissional que vela pela segurança e pelo conforto dos passageiros a bordo de aviões comerciais.

comissário de voo

O mesmo que comissário de bordo.

etimologiaOrigem etimológica:latim medieval commissarius, do latim commissus, -a, -um, particípio passado de committo, -ere, juntar, unir, começar, correr um perigo, confiar, cometer uma falta.

Ver também resposta à dúvida: comissário / comissária.
ComissáriaComissária

Auxiliares de tradução

Traduzir "Comissária" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.