PT
BR
    Definições



    fiaria

    A forma fiariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de fiarfiar] ou [terceira pessoa singular do condicional de fiarfiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fiar1fiar1
    ( fi·ar

    fi·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Ter fé ou confiança em; dar crédito a (ex.: fiou que aquilo era verdade; não me fio nele; fiou-se que ele era honesto). = ACREDITAR, CONFIAR


    verbo transitivo

    2. Assumir a responsabilidade por.

    3. Entregar com confiança (ex.: fiou-lhe a casa e os bens).

    4. Dar como empréstimo (ex.: fiaram-lhe dinheiro, porque sabem que ele paga sempre). = EMPRESTAR

    5. Ser fiador de (ex.: os pais fiaram a compra da casa do filho). = ABONAR, AFIANÇAR


    verbo transitivo e intransitivo

    6. Vender a crédito (ex.: o merceeiro fia a alguns clientes fixos; a loja já não fia).

    etimologiaOrigem: latim *fidare, de fido, -ere, ter confiança em, crer com confiança que.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fiarSignificado de fiar
    fiar2fiar2
    ( fi·ar

    fi·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Reduzir ou torcer qualquer matéria filamentosa até formar um fio.


    verbo transitivo

    2. Fazer tecido ou trama. = TECER, TRAMAR, URDIR

    3. Planear acção ou intriga. = MAQUINAR, TRAMAR, URDIR

    4. Puxar à fieira; fazer arame a partir de.

    5. [Carpintaria] [Carpintaria] Serrar pelo meio, longitudinalmente (ex.: fiar a tábua).

    etimologiaOrigem: latim filo, -are, fazer correr um fio, operar pouco a pouco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fiarSignificado de fiar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fiaria" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.