PT
BR
Pesquisar
Definições



enfiado

A forma enfiadopode ser [masculino singular particípio passado de enfiarenfiar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
enfiadoenfiado
( en·fi·a·do

en·fi·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem um fio passado por um orifício.

2. Que passa num orifício.

3. Dirigido, encaminhado.

4. [Figurado] [Figurado] Que perdeu a cor, com susto; desmaiado.

5. [Militar] [Militar] Que pode ser batido no sentido do comprimento.

enfiarenfiar
( en·fi·ar

en·fi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer passar um fio por.

2. Ensartar.

3. Vestir.

4. Calçar.

5. Meter-se por.

6. Dizer sem parar.

7. Enfileirar.

8. Meter, introduzir.

9. Trespassar.

10. [Figurado] [Figurado] Encaminhar, dirigir.


verbo intransitivo

11. Mudar de cor; turbar-se; corar.

12. Entrar.

13. Caminhar um direito ao outro.

14. Olhar fito de rosto a rosto.

15. Ir-se (um ao outro).


verbo pronominal

16. Entrar, meter-se, introduzir-se.

17. Coar-se.

18. Suceder-se sem interrupção. = SEGUIR-SE

19. Ser fronteiro; ficar na mesma direcção.

20. [Brasil] [Brasil] Desconfiar, encalistrar.

Confrontar: enfear.

Auxiliares de tradução

Traduzir "enfiado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.