PT
BR
Pesquisar
Definições



intriga

A forma intrigapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de intrigarintrigar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de intrigarintrigar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
intrigaintriga
( in·tri·ga

in·tri·ga

)


nome feminino

1. Plano ou história que se trama com astúcia e cautela para enganar alguém. = ARDIL, CILADA, ENREDO, INSÍDIA, MAQUINAÇÃO, TRAMA, URDIDURA

2. Facto ou coisa contada sem conhecimento real ou em segredo. = MEXERICO

3. Sucessão encadeada de acontecimentos e peripécias à volta do assunto principal de um romance, uma peça de teatro ou de outra narrativa ou obra de ficção. = ENREDO, ENTRECHO, TRAMA, URDIDURA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ENREDO

Colectivo:Coletivo:Coletivo:intrigalha, intrigalhada.
intrigarintrigar
( in·tri·gar

in·tri·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Tecer intrigas ou criar inimizade por meio de enredos. = DESAVIR, INDISPOR, INIMIZAR


verbo transitivo e pronominal

2. Excitar ou sentir curiosidade.

etimologiaOrigem etimológica:latim intrico, -are, emaranhar, embaraçar.

iconeConfrontar: intricar, intrincar.
intrigaintriga

Auxiliares de tradução

Traduzir "intriga" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.