PT
BR
    Definições



    aterrou

    A forma aterroué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de aterraraterrar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    aterrar1aterrar1
    ( a·ter·rar

    a·ter·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Cobrir ou encher de terra (ex.: aterrar uma cisterna).

    2. Pôr um terreno em nível, enchendo de terra as depressões (ex.: aterrar um campo em declive).

    3. Formar aterro em.

    4. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Ligar um circuito ou dispositivo eléctrico à terra (ex.: aterrar um fio).


    verbo transitivo e intransitivo

    5. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Descer do ar para terra firme ou superfície sólida semelhante (ex.: os ventos cruzados não impediram o piloto de aterrar o helicóptero; aterraremos em Lisboa dentro de alguns minutos). = POUSARDESCOLAR, LEVANTAR

    6. Deitar ou cair por terra. = ARRASAR, DERRIBAR, SOÇOBRAR


    verbo pronominal

    8. Afundar-se na terra. = ENTERRAR-SE

    9. Esconder-se debaixo do chão (ex.: a lebre aterrou-se). = ENTOCAR-SE


    verbo intransitivo

    10. [Informal] [Informal] Adormecer, geralmente de modo rápido (ex.: chegou tão cansado que aterrou logo depois do jantar). = APAGAR

    11. [Marinha] [Marinha] Chegar, uma embarcação, a terra.

    etimologiaOrigem: a- + terra + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aterrarSignificado de aterrar
    aterrar2aterrar2
    ( a·ter·rar

    a·ter·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    Causar ou sentir terror (ex.: o estrondo aterrou as crianças; tanta violência aterra; tudo me aterrava). = ASSUSTAR, ATERRORIZAR, TERRORIZARACALMAR, TRANQUILIZAR

    etimologiaOrigem: a- + latim terreo, -ere, aterrorizar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de aterrarSignificado de aterrar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "aterrou" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Tenho dúvida em diferenciar "Termo da Oração" e "Função Sintática". Numa mesma página dum livro de Gramática, vi três definições de Sujeito: 1) Sujeito É o TERMO DA ORAÇÃO que concorda em número e pessoa com o verbo; 2) Sujeito é, portanto, o NOME de uma FUNÇÃO SINTÁTICA (...); 3) Sob a ótica da Morfossintaxe, Sujeito é NOME de uma função substantiva (...). Entendo que "termo" seja sinônimo de "vocábulo", logo Termo da Oração deveria ser um "pedaço" da oração composto por uma ou mais palavras, vocábulos. E a Função Sintática deveria ser o papel exercido por essa(s) palavra(s) ("termo da oração") na frase. Exemplificando: "A Gramática é confusa." Penso que morfologicamente, "A" é um artigo, "Gramática", um substantivo e o termo desta oração "A Gramática" possui um papel na frase, isto é, uma Função Sintática a qual denomino Sujeito (por "A Gramática" concordar em número e pessoa com o verbo). Pareço estar totalmente de acordo com a definição 2 e parcialmente com a definição 1. Logo, a definição 1 estaria errada, pois estaríamos chamando de Sujeito um conjunto de PALAVRAS e não a função (sintática) que essas palavras exercem, o que acho estranho, pois é de se esperar que não haja um erro como esse num livro de língua portuguesa. A definição 3 parece a mim mais compreensível, no entanto não compreendo o que é a Morfossintaxe. Enfim, gostaria do CONCEITO de "Termo da Oração", de "Função Sintática" - uma vez que não encontro em livros - e de "Morfossinxtaxe, e de que me corrigissem em algo que tenha errado.


    Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?