PT
BR
Pesquisar
Definições



aterrei

A forma aterreié [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de aterraraterrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aterrar1aterrar1
( a·ter·rar

a·ter·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cobrir ou encher de terra (ex.: aterrar uma cisterna).

2. Pôr um terreno em nível, enchendo de terra as depressões (ex.: aterrar um campo em declive).

3. Formar aterro em.

4. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Ligar um circuito ou dispositivo eléctrico à terra (ex.: aterrar um fio).


verbo transitivo e intransitivo

5. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Descer do ar para terra firme ou superfície sólida semelhante (ex.: os ventos cruzados não impediram o piloto de aterrar o helicóptero; aterraremos em Lisboa dentro de alguns minutos). = POUSARDESCOLAR, LEVANTAR

6. Deitar ou cair por terra. = ARRASAR, DERRIBAR, SOÇOBRAR


verbo pronominal

8. Afundar-se na terra. = ENTERRAR-SE

9. Esconder-se debaixo do chão (ex.: a lebre aterrou-se). = ENTOCAR-SE


verbo intransitivo

10. [Informal] [Informal] Adormecer, geralmente de modo rápido (ex.: chegou tão cansado que aterrou logo depois do jantar). = APAGAR

11. [Marinha] [Marinha] Chegar, uma embarcação, a terra.

etimologiaOrigem etimológica:a- + terra + -ar.
aterrar2aterrar2
( a·ter·rar

a·ter·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

Causar ou sentir terror (ex.: o estrondo aterrou as crianças; tanta violência aterra; tudo me aterrava). = ASSUSTAR, ATERRORIZAR, TERRORIZARACALMAR, TRANQUILIZAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + latim terreo, -ere, aterrorizar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aterrei" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber se a palavra "prosperação" existe no Dicionário da Língua Portuguesa Brasileira atual.
A palavra prosperação não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, mas tem entrada no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras. Ainda que essa palavra não tivesse registo em obras lexicográficas, o seu uso não poderia ser condenado, uma vez que se encontra bem formada a partir da aposição do sufixo -ção ao verbo prosperar, seguindo o paradigma de formação de tantas outras palavras na língua portuguesa.