PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "PUXANDO-VO-LOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Puxado por quatro cavalos emparelhados....


    poxa | interj.

    Expressão designativa de espanto, irritação ou impaciência....


    arreata | n. f.

    Corda ou cabresto com que se puxam ou se atam à manjedoura as cavalgaduras....


    arrecabe | n. m.

    Corda com que se puxa a rede de arrastar....


    camboeiro | n. m.

    Pescador que puxa o cambão (corda) presa no remo....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    "...será que os podemos chamá-los..." Gostaria de saber se esta construção está correcta? Pode ser considerada um pleonasmo?