PT
BR
Pesquisar
Definições



Mancos

A forma Mancosé [masculino plural de mancomanco].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mancomanco
( man·co

man·co

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem tem um membro, geralmente um dos membros inferiores, a menos ou o tem estropiado ou defeituoso. = ALEIJADO

2. Que ou quem tem um andar irregular. = CAMBADO, COXO


adjectivoadjetivo

3. [Por extensão] [Por extensão] Diz-se do móvel a que falta uma perna.

4. [Figurado] [Figurado] Imperfeito, defeituoso (por falta de parte necessária).


nome masculino

5. [Marinha] [Marinha] Peça curva entalhada nos gios.

etimologiaOrigem etimológica:latim mancus, -a, -um, maneta, privado de mão ou de braço.

iconeConfrontar: manso.
MancosMancos

Auxiliares de tradução

Traduzir "Mancos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.