Auxiliares de tradução

    Traduzir "EMPATAVAM-ME" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    empatado | adj.

    Em que houve empate....


    pato | adj.

    Que sofreu empate....


    encalhe | n. m.

    Estado do navio encalhado....


    empate | n. m.

    Ato ou efeito de empatar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "EMPATAVAM-ME" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O verbo é extorquir. Encontrei no código de ética médica brasileiro o adjetivo extorsivos. Vim ao Priberam (que adoro) para conferir a ortografia e nem extorcivo nem extorsivo estão na base de dados. Qual é o correto? E como pronunciamos?


      Na geografia, a disparidade de designação é tão grande que só confunde! Palavras portuguesas antigas como Barém parecem estar a ser substituídas pelo equivalente inglês Bahrein. Outras, como Qatar parecem de formação estranha por anteposição de um q a um a (não conheço mais nenhuma palavra assim formada ...). Já Kosovo escreve-se com k quando o natural seria com c. Ou não?! E como seria Kuwait? Ou Koweit? Há para todos os gostos... E, se Madrid está já consagrada entre nós sem e no final (Madrid), faz sentido escrever Bagdade (ou Bagdad)?