PT
BR
Pesquisar
Definições



tombado

A forma tombadopode ser [masculino singular particípio passado de tombartombar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tombadotombado
( tom·ba·do

tom·ba·do

)


adjectivoadjetivo

Que se tombou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de tombar.
tombar1tombar1
( tom·bar

tom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deitar abaixo ou fazer cair. = DERRIBAR, DERRUBAR

2. Inclinar sobre um dos lados.

3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Beber, embriagar.


verbo intransitivo

4. Cair, desprender-se, dar tombo.

5. Cair rolando.

6. [Figurado] [Figurado] Inclinar-se, pender.

7. Declinar, descair, deslizar.

8. Retumbar.


verbo pronominal

9. Cair para o lado ou sobre um lado. = VIRAR-SE, VOLTAR-SE

etimologiaOrigem etimológica: origem onomatopaica.
tombar2tombar2
( tom·bar

tom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Incluir em tombo ou inventário. = ARROLAR, INVENTARIAR, REGISTAR

2. Fazer o tombo ou verificar as demarcações de (ex.: tombar as terras).

3. [Brasil] [Brasil] Transformar em património oficial público ou pôr sob tutela do poder público, por reconhecimento de valor histórico (ex.: é possível tombar bens móveis e imóveis, públicos ou privados).

etimologiaOrigem etimológica: tombo, inventário + -ar.
tombadotombado

Auxiliares de tradução

Traduzir "tombado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).