PT
BR
Pesquisar
Definições



palhaça

A forma palhaçapode ser [feminino singular de palhaçopalhaço] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
palhaçapalhaça
( pa·lha·ça

pa·lha·ça

)


nome feminino

1. [Antigo] [Antigo] Habitação feita de palha. = PALHOÇA, PALHOTA, PALHOTE

2. [Antigo] [Antigo] Vestidura de palha. = CAROÇA, COROÇA, CROÇA, PALHOÇA, PALHOTA

3. [Antigo] [Antigo] Porção de palha.

4. [Informal] [Informal] Queda, geralmente espalhafatosa. = TOMBO, TRALHO, TRAMBOLHÃO

etimologiaOrigem etimológica:palha + -aça.

palhaço1palhaço1
( pa·lha·ço

pa·lha·ço

)


nome masculino

1. Actor cómico ou profissional que tem intenção de divertir o público, em especial no circo.

2. Pessoa que diz ou faz disparates ou coisas engraçadas ou que não é habitualmente levada a sério. = BOBO

3. [Depreciativo] [Depreciativo] Pessoa que muda constantemente de opinião ou que não merece consideração.

4. [Pesca] [Pesca] Engodo artificial, geralmente com a forma de um peixe ou de um crustáceo, com um orifício na extremidade que se prende à linha e uma coroa de anzóis na outra extremidade, usado na pesca de peixes predadores. = AMOSTRA

palhaços


nome masculino plural

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Designação informal da unidade monetária portuguesa antes do euro (ex.: isto custava 500 palhaços). = ESCUDOS, PAUS


agasalhar o palhaço

[Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] Estimular os próprios órgãos genitais masculinos para obter prazer sexual. = MASTURBAR-SE, ONANIZAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:italiano pagliaccio, palhaço, bufão, do italiano paglia, palha.

vistoFeminino: palhaça.
iconFeminino: palhaça.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:palhaçada.
palhaço2palhaço2
( pa·lha·ço

pa·lha·ço

)


adjectivoadjetivo

Que é feito de palha ou está vestido de palha (ex.: casas palhaças).

etimologiaOrigem etimológica:palha + -aço.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:palhaçada.
palhaçapalhaça

Auxiliares de tradução

Traduzir "palhaça" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.