PT
BR
Pesquisar
Definições



hóspede

Será que queria dizer hospede?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hóspedehóspede
( hós·pe·de

hós·pe·de

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. Que ou quem está alojado num estabelecimento hoteleiro.

2. Que ou quem está temporariamente alojado em casa de outrem.

3. Que ou quem está por pouco tempo numa localidade ou região.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

4. Alheio ou ignorante em relação a algo.

vistoNota: como substantivo, admite também um feminino menos usado: hóspeda.
etimologiaOrigem etimológica:latim hospes, -itis, hóspede, anfitrião.
iconNota: como nome, admite também um feminino menos usado: hóspeda.

Auxiliares de tradução

Traduzir "hóspede" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.