PT
BR
Pesquisar
Definições



bar

A forma barpode ser[nome masculino] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bar1bar1
Imagem

Local mobilado com um balcão destinado geralmente a servir bebidas.


nome masculino

1. Estabelecimento comercial que serve maioritariamente bebidas, geralmente com um balcão junto do qual se pode beber.

2. Local mobilado com um balcão destinado geralmente a servir bebidas.Imagem

3. Móvel para guardar bebidas.


bar aberto

Consumo gratuito de bebidas num estabelecimento, geralmente em discotecas (ex.: festa com bar aberto).

vistoPlural: bares.
etimologiaOrigem etimológica:inglês bar.
iconPlural: bares.
bar2bar2


nome masculino

1. [Física, Metrologia] [Física, Metrologia] Unidade de medida de pressão (símbolo: bar) utilizada em meteorologia e para medir a pressão dos fluidos, e que corresponde a 105 pascals.


símbolo

2. [Física, Metrologia] [Física, Metrologia] Símbolo dessa unidade de medida (ex.: 1 bar = 105 Pa).

vistoPlural do substantivo: bares.
etimologiaOrigem etimológica:grego báros, -ous, peso, gravidade.
iconPlural do nome: bares.
Ver também resposta à dúvida: plural da unidade bar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.