PT
BR
Pesquisar
Definições



pataquinha

A forma pataquinhapode ser [derivação feminino singular de patacapataca] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pataquinhapataquinha
( pa·ta·qui·nha

pa·ta·qui·nha

)
Imagem

BotânicaBotânica

Designação dada a várias plantas trepadeiras nictagináceas do género Bougainvillea, em especial Bougainvillea spectabilis, originárias da América, cultivadas nas regiões temperadas como ornamentais pelas suas grandes brácteas de cores variadas, em especial violáceas ou róseas.


nome feminino

1. Pequena pataca.

2. [Botânica] [Botânica] Designação dada a várias plantas trepadeiras nictagináceas do género Bougainvillea, em especial Bougainvillea spectabilis, originárias da América, cultivadas nas regiões temperadas como ornamentais pelas suas grandes brácteas de cores variadas, em especial violáceas ou róseas.Imagem = BUGANVÍLIA

etimologiaOrigem etimológica:pataca + -inha.
patacapataca
( pa·ta·ca

pa·ta·ca

)
Imagem

RegionalismoRegionalismo

OrnitologiaOrnitologia

Ave galiforme (Numida meleagris) da família dos numidídeos, de plumagem cinzenta com pontos brancos e cabeça colorida com crista óssea dorsal, originária do continente africano.


nome feminino

1. [Economia] [Economia] Unidade monetária de Macau (código: MOP).

2. [Numismática] [Numismática] Antiga moeda com curso em Timor.

3. [Numismática] [Numismática] Antiga moeda brasileira, de prata, que valia aproximadamente 320 réis.

4. [Numismática] [Numismática] Antiga moeda açoriana, correspondente a um escudo, ou dinheiro equivalente a essa moeda.

5. [Regionalismo] [Regionalismo] [Ornitologia] [Ornitologia] Ave galiforme (Numida meleagris) da família dos numidídeos, de plumagem cinzenta com pontos brancos e cabeça colorida com crista óssea dorsal, originária do continente africano.Imagem = CAPOTE, FRACA, GALINHA-D'ANGOLA, GALINHA-DA-ÍNDIA, GALINHA-DO-MATO, GUINÉ, PINTADA

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.


Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Qual o plural de refrão?
Como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra refrão forma os plurais irregulares refrães ou refrãos.