PT
BR



    Esta palavra no dicionário

    Qualidade própria do que é açoriano....


    açorianismo | n. m.

    Palavra ou locução peculiar aos açorianos....


    rola-pipas | n. m. ou f. 2 núm.

    Rampa escavada nas rochas junto ao mar, para facilitar o transporte das pipas até aos barcos, na ilha açoriana do Pico....


    hortense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à cidade ou ao concelho da Horta, na ilha açoriana do Faial....


    ilhéu | n. m. | adj. | adj. n. m.

    Pequena ilha....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.