PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

açoriana

charamba | n. f.

Dança popular do folclore açoriano e madeirense....


Qualidade própria do que é açoriano....


açorianismo | n. m.

Palavra ou locução peculiar aos açorianos....


rola-pipas | n. m. ou f. 2 núm.

Rampa escavada nas rochas junto ao mar, para facilitar o transporte das pipas até aos barcos, na ilha açoriana do Pico....


hortense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade ou ao concelho da Horta, na ilha açoriana do Faial....


ilhéu | n. m. | adj. | adj. n. m.

Pequena ilha....


açoriense | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que açoriano....


ponta-delgadense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à cidade ou ao concelho de Ponta Delgada, na ilha açoriana de São Miguel, ou o seu natural ou habitante....


calhetense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à vila ou ao concelho da Calheta, na ilha açoriana de São Jorge, ou o seu natural ou habitante....


açorenho | adj. n. m.

O mesmo que açoriano....


açorense | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que açoriano....


vila-franquense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Vila Franca do Campo, na ilha açoriana de São Miguel....


velense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à vila ou ao concelho de Velas, na ilha açoriana de São Jorge....


açorianista | n. 2 g.

Pessoa que estuda ou pugna pelos interesses açorianos....


açórico | adj.

Relativo ou pertencente ao arquipélago português dos Açores....


lajense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a qualquer localidade chamada Lajes, como Lajes das Flores ou Lajes do Pico, vilas e concelhos açorianos....


falangiano | adj.

Relativo às falanges dos dedos....


coccigiano | adj.

Do cóccix ou a ele relativo....



Dúvidas linguísticas



Como se escreve? Eu não consigo deitar-me cedo. Eu não consigo me deitar cedo. Não consigo perceber se o não está associado ao primeiro ou segundo verbo, pois nos verbos reflexos na negativa os pronomes vêm antes do verbo.
O verbo conseguir, à semelhança de outros verbos como desejar, querer ou tentar, tem algumas propriedades análogas às de um verbo auxiliar mais típico (como o verbo ir, por exemplo). Nestes casos, este verbo forma com o verbo principal uma locução verbal, podendo o clítico estar antes do verbo auxiliar (ex.: eu não me vou deitar cedo; eu não me consigo deitar cedo) ou depois do verbo principal (ex.: eu não vou deitar-me cedo; eu não consigo deitar-me cedo). Isto acontece porque o verbo considerado auxiliar ou semiauxiliar pode formar com o verbo que o sucede uma locução verbal coesa, como se fosse um só verbo (e, nesse caso, o clítico é atraído pela partícula de negação não e desloca-se para antes da locução verbal) ou, por outro lado, o verbo conseguir pode manter algumas características de verbo pleno (e, nesse caso, o clítico me pode manter-se ligado ao verbo principal deitar, de que depende semanticamente). Nenhuma das duas construções pode ser considerada incorrecta, apesar de a segunda ser frequentemente considerada preferencial.

Nesta frase, o marcador de negação (o advérbio não) está claramente a negar o verbo conseguir e é semanticamente equivalente a "eu deito-me tarde, porque não sou capaz de me deitar cedo". Se estivesse a negar o verbo deitar-se (eu consigo não me deitar cedo), teria um valor semântico diferente, equivalente a "eu sou capaz de me deitar tarde", devendo nesse caso o clítico estar colocado antes do verbo deitar.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas