PT
BR
Pesquisar
Definições



encalho

A forma encalhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de encalharencalhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encalhoencalho
( en·ca·lho

en·ca·lho

)


nome masculino

1. Lugar onde o navio encalha.

2. Encalhe.

3. [Veterinária] [Veterinária] Parte da ferradura em que descansa o casco da cavalgadura.

encalharencalhar
( en·ca·lhar

en·ca·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. [Náutica] [Náutica] Fazer ficar ou ficar em seco, num baixio, num escolho ou num banco de areia, sem poder navegar ou flutuar (ex.: a tempestade pode encalhar o barco; a embarcação encalhara nas rochas durante a noite).DESENCALHAR, DESVARAR

2. [Figurado] [Figurado] Provocar ou achar impedimento para a prossecução de algo. = EMPATAR, PARAR, SUSPENDER


verbo intransitivo

3. Ficar sem ser vendido; não ter procura.

4. [Informal] [Informal] Não casar; ficar solteiro ou celibatário.DESENCALHAR

etimologiaOrigem etimológica:espanhol encallar.

encalhoencalho

Auxiliares de tradução

Traduzir "encalho" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."