PT
BR
Pesquisar
Definições



cachos

A forma cachosé [masculino plural de cachocacho].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cacho1cacho1
( ca·cho

ca·cho

)
Imagem

Grupo de flores ou de frutos sustentados por seus pecíolos em torno de um eixo único ou de um eixo ramificado (ex.: cacho de bananas).


nome masculino

1. Grupo de flores ou de frutos sustentados por seus pecíolos em torno de um eixo único ou de um eixo ramificado (ex.: cacho de bananas).Imagem = RACEMO, RACIMO

2. Conjunto de bagos de uva unidos pelo pedúnculo à mesma haste.Imagem = RACEMO, RACIMO

3. [Por extensão] [Por extensão] Corimbo, pinhota.

4. Grupo muito junto de coisas ou de pessoas.

5. Grupo de anéis de cabelos pendentes.

6. Espigas que saem da eira por trilhar.

7. Pequena porção. = BOCADO

8. Cachorro.

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Relação amorosa, extraconjugal ou secreta. = CASO

10. [Antigo] [Antigo] Parte posterior do pescoço. = CACHAÇO

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

iconeConfrontar: caucho.
cacho2cacho2
( ca·cho

ca·cho

)


nome masculino

[Botânica] [Botânica] O mesmo que catechu.

etimologiaOrigem etimológica:malaio kachu.

iconeConfrontar: caucho.
cachoscachos

Auxiliares de tradução

Traduzir "cachos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.