Significado de Dique-vo-lo

    A forma Dique-vo-lopode ser [masculino singular de diquedique], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de dicardicar], [terceira pessoa singular do imperativo de dicardicar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de dicardicar].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Dique-vo-lo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    amota | n. f.

    Aterro ou dique à borda de um rio, destinado a impedir inundações....


    estacaria | n. f.

    Grande quantidade de estacas....


    marachão | n. m.

    Aterro ou dique à borda de um rio, destinado a impedir inundações....


    ourique | n. m.

    Dique principal de uma bolanha, geralmente feito de lama e paus, que controla a entrada e saída de água nos arrozais (ex.: a manutenção do ourique implica muito trabalho)....


    algibé | n. m.

    Nas salinas, segunda bacia retangular para armazenar água, separada por um dique feito de torrão e lama....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Dique-vo-lo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Questiona-se muito, nos dias de hoje, a existência ou não, na língua portuguesa, da locução Na medida em que. Afinal é uma expressão que existe ou não?


      Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

      1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

      2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

      Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?