PT
BR
Pesquisar
Definições



pinças

A forma pinçaspode ser [feminino plural de pinçapinça] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de pinçarpinçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pinçapinça
( pin·ça

pin·ça

)
Imagem

Instrumento, geralmente metálico e de pequenas dimensões, para agarrar alguma coisa com precisão.


nome feminino

1. Instrumento, geralmente metálico e de pequenas dimensões, para agarrar alguma coisa com precisão.Imagem

2. [Marinha] [Marinha] Barra delgada de ferro da forma de S que serve na bomba.

3. [Hipismo] [Hipismo] Parte inferior ou anterior do casco do cavalo.

4. [Hipismo] [Hipismo] Porção da ferradura correspondente a essa parte.

5. [Zoologia] [Zoologia] Cada um dos apêndices de diversos crustáceos e aracnídeos. = QUELA

etimologiaOrigem etimológica:francês pince.
pinçarpinçar
( pin·çar

pin·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Segurar com pinça.

2. Arrancar com pinça.

3. Extrair, remover (ex.: não conseguiu pinçar o significado do filme; pinçaram as declarações de um texto maior para publicar na revista).

4. [Brasil] [Brasil] Pescar.

etimologiaOrigem etimológica:pinça + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pinças" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.