PT
BR
Pesquisar
Definições



bomba

A forma bombapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de bombarbombar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de bombarbombar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bombabomba
( bom·ba

bom·ba

)


nome feminino

1. Máquina para elevar água.

2. Tubo recurvo com que se trasfegam líquidos.

3. Instrumento com que se extrai o leite do peito da mulher.

4. Canudo móvel nos instrumentos de sopro.

5. Disco que, nos veículos de caminho-de-ferro, é destinado a suavizar o choque com outro veículo.

6. Conjunto de aprestos para extinguir incêndios.

7. Abertura na frente dos tonéis e dornas; postigo.

8. Projéctil explosivo.

9. Peça de fogo-de-artifício que estoura.

10. Vão ocupado pela escada de uma casa.

11. O mesmo que bomba de gasolina.

12. Reservatório do cachimbo para reter a nicotina.

13. Alçapão para deitar a palha na manjedoura.

14. [Figurado] [Figurado] Acontecimento inesperado.

15. Desgraça imprevista.

16. Susto (comparado ao que provém da explosão inesperada de uma bomba).

17. [Informal] [Informal] Salto feito para a água com o objectivo de espalhar o máximo de água à volta.

18. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Reprovação em exame (ex.: não estudou e levou bomba; esqueça suas bombas e vamos curtir uma praia).

19. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Substância anabolizante usada para aumentar a massa muscular.

20. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Bolo pequeno e comprido, cuja massa é cozida e posteriormente recheada com creme e coberta de glace. = ECLER


bomba aspirante premente

A que eleva a água ao mesmo tempo por aspiração e por pressão.

bomba de gasolina

Posto comercial de abastecimento de combustível. = BOMBA, GASOLINEIRA, POSTO DE GASOLINA

bomba de hidrogénio

O mesmo que bomba H.

bomba H

Bomba termonuclear.

bomba premente

A que mergulha no líquido, sendo a subida deste resultado da compressão do êmbolo.

Confrontar: bumba.
bombarbombar
( bom·bar

bom·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Usar uma bomba para encher com um fluido ou para elevar ou movimentar um fluido (ex.: bombar água; bombar ar). = BOMBEAR


verbo intransitivo

2. [Informal] [Informal] Fazer sucesso (ex.: o vídeo bombou na Internet).

3. [Informal] [Informal] Estar ou ser muito animado (ex.: o desfile bombou com a entrada dos músicos).

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Estar ou ser forte, intenso (ex.: não se ouvia nada com a música a bombar; a meio da manhã o sol já bombava forte e feio).

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Fazer algo com energia (ex.: o atacante esteve bem, bombou durante todo o jogo).


verbo transitivo e intransitivo

6. [Informal] [Informal] Ter muita afluência (ex.: a inauguração vai bombar de gente famosa; a festa bombou; a publicação da foto bombou de comentários).

7. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Repetir exame ou ano escolar por falta de aproveitamento (ex.: as provas ainda não acabaram e eu já bombei geografia; este ano vou bombar; não quero bombar em português). = REPROVAR

etimologiaOrigem etimológica:bomba + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bomba" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex. oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito, (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a frase correcta será Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...

Esta colocação dos pronomes clíticos é aparentemente estranha em relação aos outros tempos verbais, mas deriva de uma evolução histórica na língua portuguesa a partir do latim vulgar. As formas do futuro do indicativo (ex.: oferecerei) derivam de um tempo verbal composto do infinitivo do verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do presente do verbo haver (ex.: hei), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hei. Se houvesse necessidade de inserir um pronome, ele seria inserido a seguir ao verbo principal (ex.: oferecer lhe hei). Com as formas do condicional (ex. ofereceria), o caso é semelhante, com o verbo principal (ex.: oferecer) seguido de uma forma do imperfeito do verbo haver (ex.: hia < havia), o que corresponderia hipoteticamente, no exemplo em análise, a oferecer hia e, com pronome, a oferecer lhe hia.

É de notar que a reflexão acima não se aplica se houver alguma palavra ou partícula que provoque a próclise do clítico, isto é, a sua colocação antes do verbo (ex.: Jamais lhe ofereceria flores. Sei que lhe ofereceria flores).