PT
BR
Pesquisar
Definições



pálios

A forma páliosé [masculino plural de páliopálio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
páliopálio
( pá·li·o

pá·li·o

)


nome masculino

1. [Antigo] [Antigo] Capa, manto.

2. [Liturgia católica] [Liturgia católica] Faixa circular branca adornada de cruzes bordadas, feita geralmente de lã, usada sobre os ombros, e da qual pende uma tira sobre o peito e outra sobre as costas (ex.: pálio papal).

3. Espécie de dossel sustido por varas, debaixo do qual vai o Sacramento nas procissões ou os reis nos cortejos.

4. Grande luxo ou pompa (ex.: foram recebidos com pálio). = SUMPTUOSIDADE

5. [Anatomia] [Anatomia] Córtex cerebral.

páliospálios

Auxiliares de tradução

Traduzir "pálios" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.