PT
BR
Pesquisar
Definições



torna

A forma tornapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de tornartornar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de tornartornar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
torna1torna1
( tor·na

tor·na

)


nome feminino

1. O que se dá a mais para igualar o valor do que se troca. = SUPLEMENTO, VOLTA

2. Compensação em dinheiro que o herdeiro melhorado em partilha dá aos co-herdeiros para ficarem todos com igual quinhão (ex.: o programa de financiamento prevê crédito para o pagamento de tornas).

3. [Regionalismo] [Regionalismo] [Agricultura] [Agricultura] Faixa de terreno de cultivo, geralmente delimitada por regos (ex.: plantou duas tornas de cebolas).

4. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Ferramenta usada para perfurar ou demolir, que funciona geralmente por acção de ar comprimido. = MARTELO PNEUMÁTICO

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de tornar.

torna2torna2
( tor·na

tor·na

)


nome feminino

Espécie de pálio indiano.

etimologiaOrigem etimológica:sânscrito torana.

tornartornar
( tor·nar

tor·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Voltar; regressar; volver.

2. Repetir.


verbo transitivo

3. Fazer, mudar para; volver.

4. Restituir.

5. Dar torna ou volta.

6. Responder.

7. Imputar.

8. Traduzir, verter.

9. Dar torna ou compensação em dinheiro aos outros herdeiros menos favorecidos para ficarem todos com igual quinhão.

10. Dar volta aos arcos das vasilhas com a tornadura.


tornar a si

Recuperar os sentidos.

tornar em si

O mesmo que tornar a si.

tornar mão

Resistir.

etimologiaOrigem etimológica:latim torno, -are.

tornatorna

Auxiliares de tradução

Traduzir "torna" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.