PT
BR
Pesquisar
Definições



excepção

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
excepçãoexceçãoexceção
|eiscèç ou escèç| |eiscèç ou escèç| |eiscèç ou escèç|
( ex·cep·ção ex·ce·ção

ex·ce·ção

)


nome feminino

1. Acto de exceptuar.

2. Desvio da regra geral ou do que é mais comum.

3. Coisa ou pessoa que não está incluída em determinado grupo ou que não tem as características da maioria.

4. Restrição.

5. Direito ou vantagem exclusivo de alguém. = PRIVILÉGIO, PRERROGATIVA

6. [Direito] [Direito] Meio de defesa indirecta em que o réu alega factos que possam anular a acção contra ele, quer impedindo a apreciação do mérito da acção, quer determinando a improcedência do pedido.


à excepção de

Sem incluir no número ou no conjunto. = EXCEPTO, SALVO

com excepção de

O mesmo que à excepção de.

de excepção

Que é especial ou extraordinário (ex.: teve direito a um tratamento de excepção).

[Direito] [Direito]  Que está fora do direito comum (ex.: medidas de excepção).

excepção dilatória

[Direito] [Direito]  Meio de defesa em que o réu alega uma falha de natureza processual que implica absolvição da instância ou remessa do processo para outro tribunal.

excepção peremptória

[Direito] [Direito]  Meio de defesa em que o réu alega factos que impedem, modificam ou extinguem o efeito jurídico dos factos afirmados pelo autor, pelo que implica absolvição total ou parcial do pedido.

excepção processual

[Direito] [Direito]  O mesmo que excepção dilatória.

sem excepção

Todos ou todas as coisas sem nenhuma restrição.

etimologiaOrigem etimológica: latim exceptio, -onis.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: exceção.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: excepção.
grafiaGrafia no Brasil:exceção.
grafiaGrafia em Portugal:excepção.
excepçãoexcepção

Auxiliares de tradução

Traduzir "excepção" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).