Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

pica

picapica | n. m.
picapica | n. f.
picapica | n. f. | n. 2 g.
3ª pess. sing. pres. ind. de picarpicar
2ª pess. sing. imp. de picarpicar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pi·ca pi·ca 3


(latim medieval pica, listagem de regulamentos eclesiásticos)
nome masculino

[Tipografia]   [Tipografia]  Unidade de medida usada em material tipográfico, que corresponde a 12 pontos ou 4,2164 milímetros.


pi·ca pi·ca 2


(latim pica, -ae, pega)
nome feminino

1. Apetite patológico de comer substâncias não alimentares, como carvão, barro, etc.

2. [Ornitologia]   [Ornitologia]  Nome científico da pega.


pi·ca pi·ca 1


(derivação regressiva de picar)
nome feminino

1. [Antigo]   [Antigo]  Tipo de lança. = PIQUE

2. [Náutica]   [Náutica]  Cada uma das peças delgadas que entram na construção da proa e da popa.

3. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Injecção.

4. [Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Acto de picar ou sachar o milho.

5. [Portugal: Trás-os-Montes]   [Portugal: Trás-os-Montes]  Sacho que se emprega nesse serviço.

6. [Ictiologia]   [Ictiologia]  Designação comum a vários peixes teleósteos da família dos ciprinídeos, de água doce, muito comuns em Portugal. = ESCALHO, ESCALO, ROBALINHO

7. [Ictiologia]   [Ictiologia]  Peixe teleósteo (Atherina presbyter), da família dos aterinídeos, de corpo alongado e cor cinzenta, com uma banda prateada longitudinal dos lados, comum nas regiões costeiras europeias do Atlântico. = PEIXE-REI

8. [Gíria]   [Gíria]  Camisola de lã.

9. [Brasil, Calão]   [Brasil, Tabuísmo]  Órgão sexual masculino. = PÉNIS

10. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Cigarro de haxixe ou marijuana. = CHARRO

11. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Entusiasmo, vigor, vontade (ex.: assim não dá pica; estão cheios de pica para treinar).

nome de dois géneros

12. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Pessoa que verifica a validade de bilhetes em transportes colectivos (ex.: o pica pediu o bilhete). = COBRADOR, REVISOR


ser pica
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ser extraordinário; ser muito bom em alguma coisa. = SER FOGO


pi·car pi·car

- ConjugarConjugar

(latim *piccare, de picus, -i, picanço, grifo)
verbo transitivo e pronominal

1. Ferir ou ferir-se com objecto pontiagudo ou perfurante.

2. Causar ou sentir excitação ou estímulo (ex.: o treinador tentava picar a equipa; o estudante picou-se quando começou a investigar). = AGUILHOAR, DESPERTAR, INCITAR

3. [Figurado]   [Figurado]  Causar ou sentir incómodo ou melindre. = DESGOSTAR, INCOMODAR, INQUIETAR, MELINDRAR, OFENDER

4. Causar ou sentir irritação ou zanga. = IRRITAR, ZANGAR

5. [Informal]   [Informal]  Provocar ou desafiar alguém.

verbo transitivo

6. Perfurar ou ferir com o bico. = BICAR

7. Lavrar pedra com o picão.

8. Dotar de picos ou protuberâncias afiadas (ex.: picar limas).

9. Fazer buracos, falando de insectos (ex.: a traça picou a roupa quase toda). = CORROER, PERFURAR, TRAÇAR

10. Arremessar arpão contra. = ARPAR, ARPEAR, ARPOAR

11. [Tauromaquia]   [Tauromaquia]  Pôr bandarilhas ou farpas em. = BANDARILHAR, FARPEAR

12. Dar com esporas ou instrumento semelhante em (ex.: picar o cavalo). = ESPOREAR

13. Cortar em pequenos pedaços (ex.: picar a cebola).

14. Tornar mais rápido (ex.: picaram o passo porque anoitecia; vamos picar o ritmo de trabalho). = ACELERAR, APRESSAR

15. [Informal]   [Informal]  Levar ou tirar o que é de outrem sem a sua autorização. = ROUBARDEVOLVER, RESTITUIR

16. Cobrir um lanço em leilão.

17. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Subir o preço ou o valor de algo.

18. [Regionalismo]   [Regionalismo]   [Agricultura]   [Agricultura]  Dar a primeira sacha em.

19. [Desporto]   [Esporte]  Dar um toque na bola de forma a provocar um efeito especial.

20. [Informal]   [Informal]  Fazer um sinal gráfico, geralmente semelhante à letra V, que indica que algo foi feito ou verificado (ex.: foi picando a lista de tarefas conforme as foi despachando).

verbo transitivo e intransitivo

21. Causar ou sentir comichão ou ardor (ex.: a malagueta pica a língua; sinto a pele a picar).

22. Morder o engodo (ex.: o peixe não picou o isco; fico à espera que o peixe pique).

23. [Aeronáutica]   [Aeronáutica]  Fazer voar ou voar com o nariz para baixo.CABRAR

verbo intransitivo

24. Voar a pique, quase na vertical (ex.: o falcão consegue picar para apanhar a presa).

verbo pronominal

25. Ficar com agitação ou ondulação (ex.: o mar está a picar-se). = AGITAR-SE, ENCRESPAR-SE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "pica" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...anos e já de pele cheia de tatuagens, que rasga passes longos, faz tabelas, pica bolas na profundidade e assalta receções de adversários que sustentam todo um jogo..

Em O INDEFECTÍVEL

Deixe o pica

Em Viva a Poesia

) Alfafa tasquinhe a metafórica cavalariça dos burros-(co)mandantes que não valem uma piça ..

Em daniel abrunheiro

...Igor Varchenko Mustafa Tozaki Nataliya Varchenko Colombia Camilo Triana Cristian Sanchez Elena Ospina Fernando Pica Guaico – Raul Grisales Hormiga - Carlos Gómez Fernández Júcalo Ramiro Zapata Raul Zuleta...

Em humorgrafe

A barba dele pica ..

Em MIXTU
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostava de saber se está correcta a repetição da preposição pelo na formulação a seguir: No quadro do seu périplo pelo Ruanda, pelo Burundi, pela RD Congo e pela Tanzânia, o fulano vai encontrar-se com o sicrano.
Não há nenhuma incorrecção na repetição da contracção pelo/pela na frase que refere. Pelo contrário, alguns gramáticos recomendam inclusivamente que, numa enumeração de substantivos, se for utilizado o artigo definido antes do primeiro, devem ser utilizados artigos definidos antes dos restantes substantivos (cf. CUNHA e CINTRA, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: João Sá da Costa, 14ª ed., 1998, p.235). Isto aplica-se nesta frase, pois pelo/pela são contracções da preposição por com os artigos definidos o/a.



Gostaria de saber se se pode utilizar a expressão cais de atraque.
O substantivo atraque corresponde a uma derivação regressiva do verbo atracar (semelhante à derivação de embarque a partir de embarcar) e, para além do Dicionário Priberam, encontra-se registado no Grande Dicionário da Língua Portuguesa (10.ª edição), de António de Morais Silva, e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras, obra que, contudo, não contém definições.

Pesquisas em corpora  e em motores de busca da Internet revelam que a locução cais de atraque, aparentemente construída por analogia com as locuções cais de embarque e cais de desembarque, é usada como sinónimo das locuções cais de atracação, cais de atracamento ou cais de atracagem.

pub

Palavra do dia

me·lo·fi·li·a me·lo·fi·li·a


(melo- + -filia)
nome feminino

Gosto pela música. = MELOMANIA, MUSICOFILIA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pica [consultado em 01-10-2022]