PT
BR
    Definições



    mandáreis

    Será que queria dizer mandareis?

    A forma mandáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de mandarmandar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mandarmandar
    ( man·dar

    man·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar ordens a (ex.: mandar nos empregados). = GOVERNAR

    2. Dar ordem de (ex.: mandaram evacuar o edifício; mandou que se calassem). = DETERMINAR, EXIGIR

    3. Ordenar, exigir.

    4. Governar, reger.

    5. Dirigir.

    6. Enviar (ex.: já mandámos a encomenda).

    7. Expressar, exprimir, transmitir (ex.: mandar cumprimentos).

    8. Arremessar, atirar, lançar (ex.: manda a bola).


    verbo intransitivo

    9. Ter poder para governar ou dirigir (ex.: habituou-se a mandar). = GOVERNAR

    10. Dar ordens (ex.: prefiro sugerir em vez de mandar).


    verbo pronominal

    11. Atirar-se (ex.: mandou-se à água).

    12. [Informal] [Informal] Ir-se embora.


    mandar vir

    [Informal] [Informal] Reclamar ou mostrar descontentamento.

    etimologiaOrigem:latim mando, -are, confiar, entregar, encarregar, ordenar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mandáreis" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se, se eu escrever como escrevia anteriormente (com a ortografia anterior ao Acordo Ortográfico), está ortograficamente errado ou também é aceite? Exemplo: "correcto" ou "correto"? Qual deles está oficialmente? Ou estarão os dois?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.