PT
BR
Pesquisar
Definições



bicheiros

A forma bicheirosé [masculino plural de bicheirobicheiro].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bicheirobicheiro
( bi·chei·ro

bi·chei·ro

)


nome masculino

1. Frasco de guardar sanguessugas.

2. [Marinha] [Marinha] Croque para atracar.

3. [Pesca] [Pesca] Utensílio piscatório composto de uma vara com anzol (ex.: bicheiro para polvos). = BUCHEIRO, PUXEIRO

4. [Portugal: Alentejo] [Portugal: Alentejo] Pequeno tubo de lata, por onde sai a extremidade superior da torcida das lanternas.

5. Lugar onde não dá sol. = UMBRIA

6. [Brasil] [Brasil] Cacete com que os jangadeiros pescadores se defendem do ataque dos tubarões.

7. [Brasil] [Brasil] Pessoa que recebe apostas do jogo do bicho.

8. [Brasil] [Brasil] Vendedor de bilhetes de jogo do bicho.


adjectivoadjetivo

9. Que se sustenta de bichos.

10. [Regionalismo] [Regionalismo] [Agricultura] [Agricultura] Diz-se do arado que lavra fundo.

11. [Informal] [Informal] Que é especialista num ofício ou numa actividade.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

12. [Figurado] [Figurado] Que ou quem procura muito ou é minucioso. = COCA-BICHINHOS

etimologiaOrigem etimológica:bicho + -eiro.


Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.