PT
BR
Pesquisar
Definições



ataque

A forma ataquepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de atacaratacar], [terceira pessoa singular do imperativo de atacaratacar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de atacaratacar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ataqueataque
( a·ta·que

a·ta·que

)


nome masculino

1. Acto de atacar.

2. Assalto, investida.

3. Impugnação, acusação.

4. Altercação.

5. Agressão.

6. Manifestação declarada (de doença).

7. Carga (de arma de fogo).

8. [Desporto] [Esporte] Parte de uma equipa especialmente encarregada de atacar a baliza adversária.

9. [Fonética] [Fonética] Parte inicial de uma sílaba, anterior ao núcleo.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de atacar.

atacaratacar
( a·ta·car

a·ta·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar ataques a.

2. Acometer.

3. Brigar com.

4. Impugnar.

5. Atar com atacador (ex.: ataquem bem os ténis).

6. Calçar com a vareta.

7. [Figurado] [Figurado] Encher.


verbo pronominal

8. Comer muito, encher-se, fartar-se.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

ataqueataque

Auxiliares de tradução

Traduzir "ataque" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).