PT
BR



    Esta palavra no dicionário

    atapu | n. m.

    Buzina feita de um búzio grande com que os índios e os jangadeiros supõem atrair o peixe....


    bicheiro | n. m. | adj. | adj. n. m.

    Cacete com que os jangadeiros pescadores se defendem do ataque dos tubarões....


    torete | n. m.

    Pau ou bastão usado por jangadeiros para matar o peixe fisgado....


    jangadeira | n. f.

    Árvore (Apeiba tibourbou) da família das tiliáceas, encontrada na América Central e do Sul, cuja madeira, com baixa densidade e fácil de trabalhar, é usada para fazer jangadas e postes e na indústria do papel....


    Árvore (Apeiba tibourbou) da família das tiliáceas, encontrada na América Central e do Sul, cuja madeira, com baixa densidade e fácil de trabalhar, é usada para fazer jangadas e postes e na indústria do papel....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia da palavra milagre.


    Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?