PT
BR



    Significado de PERDER-SE-MOS

    A forma PERDER-SE-MOSpode ser [infinitivo de perderperder], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de perderperder], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de perderperder], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de perderperder] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de perderperder].


    verbo transitivo


    verbo intransitivo


    verbo pronominal

    29. Pecar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "PERDER-SE-MOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aberrante | adj. 2 g.

    Anormal, excecional, que se desvia do caminho reto....


    atordoado | adj.

    Que perdeu os sentidos, em resultado de pancadas, quedas ou comoção....


    coercivo | adj.

    Que exerce ou pode exercer coação; que obriga ou sujeita pela intimidação, pela força ou pela violência....




    Dúvidas linguísticas


    O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.