PT
BR
Pesquisar
Definições



CAL

A forma CALpode ser[nome feminino] ou [símbolo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cal1cal1


nome feminino

1. [Química] [Química] Óxido de cálcio (CaO), que forma a base de um grande número de pedras, como o mármore, o granito, a cal viva, etc. (Obtém-se a cal pela calcinação da cal viva. Misturada com areia e água, forma as argamassas, que endurecem com o ar.)


cal aérea

[Química] [Química]  O mesmo que cal apagada.

cal anidra

[Química] [Química]  O mesmo que cal viva.

cal apagada

[Química] [Química]  Hidróxido de cálcio resultante da acção da água sobre a cal viva.

cal cáustica

[Química] [Química]  O mesmo que cal viva.

cal extinta

[Química] [Química]  O mesmo que cal apagada.

cal hidratada

[Química] [Química]  O mesmo que cal apagada.

cal hidráulica

[Química] [Química]  A que endurece com excesso de água, devido ao seu alto teor de argila.

cal virgem

[Química] [Química]  O mesmo que cal viva.

cal viva

[Química] [Química]  A que não foi submetida à acção da água.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar cals, de calx, calcis, pedra de cal.

vistoPlural: cales ou cais.
iconPlural: cales ou cais.
iconeConfrontar: sal.
Ver também resposta à dúvida: plural de gel.
cal2cal2


símbolo

[Física] [Física] Símbolo de caloria.

etimologiaOrigem etimológica:redução de caloria.

CALCAL

Auxiliares de tradução

Traduzir "CAL" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.