PT
BR
Pesquisar
Definições



SAL

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
salsal
Imagem

Substância dura, solúvel, friável, seca, composta de cloreto de sódio, empregada como tempero.


nome masculino

1. Substância dura, solúvel, friável, seca, composta de cloreto de sódio, empregada como tempero.Imagem = SAL DE COZINHA

2. [Química] [Química] Combinação de um ácido com uma base.

3. [Figurado] [Figurado] Malícia que um dito ou escrito encerra. = CHISTE

4. Qualidade que dá interesse ou vivacidade a alguma coisa. = GRAÇA


meio sal

Que possui teor de sal abaixo da média (ex.: manteiga meio sal).

sal ático

Primor de expressão e subtileza de pensamento.

sal de cozinha

Cloreto de sódio.

sal de rocha

Sal comum fossilizado, extraído de depósitos naturais. = HALITE, SAL-GEMA

etimologiaOrigem etimológica:latim sal, salis.

vistoPlural: sais.
iconPlural: sais.
iconeConfrontar: cal.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:salina.
SALSAL

Auxiliares de tradução

Traduzir "SAL" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).