PT
BR
Pesquisar
Definições



misturada

A forma misturadapode ser [feminino singular de misturadomisturado], [feminino singular particípio passado de misturarmisturar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
misturadamisturada
( mis·tu·ra·da

mis·tu·ra·da

)


nome feminino

[Informal] [Informal] Junção de coisas diferentes, geralmente disparatadas. = MISCELÂNEA, MISTIFÓRIO, MIXÓRDIA

etimologiaOrigem etimológica: mistura + -ada.
misturarmisturar
( mis·tu·rar

mis·tu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Juntar coisas diversas.

2. Confundir.

3. Fazer uma mistura.


verbo pronominal

4. Intrometer-se, ingerir-se.

5. Juntar-se.

etimologiaOrigem etimológica: mistura + -ar.
misturadomisturado
( mis·tu·ra·do

mis·tu·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que resulta de mistura; que se misturou.

2. Que se compõe de elementos distintos. = HETEROGÉNEO, MISTO

3. Que está desordenado ou sem organização. = CONFUSOORDENADO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de misturar.
misturadamisturada

Auxiliares de tradução

Traduzir "misturada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.