Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

safar

safarsafar | v. tr. | v. pron.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

sa·far sa·far

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Tirar para fora; extrair.

2. Apagar.

3. Tirar.

4. Roubar.

5. Gastar, deteriorar pelo uso frequente.

6. [Marinha]   [Marinha]  Pôr a navegar (um navio encalhado).

verbo pronominal

7. Esquivar-se; escapar-se; fugir.

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Que feitiço o impede de safar a memória??

Em TEMPO CONTADO

A bicha debilitada, já não tinha habilidade para se safar das chineladas, e em uma delas: xeque mate , a filha da mãe morre,...

Em www.esmeraldamartinez.com.br

que irá safar (espero eu)..

Em Coluna D'Águias Gloriosas

te preocupes, já pensei como te vais safar ..

Em infotocopiavel

...para ir para a primeira mobilização em 1938 e demasiado «velho» para não se safar a vestir o uniforme das Juventudes Fascistas do PNF..

Em Deriva das Palavras
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Será que os senhores poderiam explicar porque no português europeu a locução verbal haver de + infinitivo não traz hífen (havemos de ...)?
No português europeu, por convenção e conforme o disposto na Base XXXI do Acordo Ortográfico de 1945, o verbo haver só deve ser ligado por hífen à preposição de nas suas formas monossilábicas, isto é, nas formas que têm apenas uma sílaba (hei-de, hás-de, há-de, hão-de). As restantes formas (em que se inclui havemos) não deverão ser ligadas por hífen.

Esta situação altera-se apenas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990, pois a Base XVII prevê a eliminação do hífen nas formas monossilábicas do verbo haver seguidas da preposição de (hei de, hás de, há de, hão de).




Solicito a Vossa Senhoria a gentileza de nos informar o significado da palavra costumizados.
Como em tantos outros casos de estrangeirismos, o termo costumizados (coexiste a grafia menos aportuguesada customizados) resulta da influência do Inglês, neste caso, do adjectivo customized que significa "feito ou alterado de acordo com especificações, requisitos individuais". Apesar de ser muito usado nas áreas de informática, tecnologia e serviços, o uso deste anglicismo é desaconselhado, sendo preferível a utilização de personalizados ou individualizados. O mesmo é válido para os restantes membros da família: costumizar/personalizar, costumização/personalização, etc.
pub

Palavra do dia

ver·di·ze·la |zé|ver·di·ze·la |zé|


(verde + -i- + -z- + -ela)
nome feminino

1. Vara flexível ou pau com que se arma a boiz ou outra armadilha para pássaros.

2. [Botânica]   [Botânica]  Planta herbácea (Convolvulus arvensis) da família das convolvuláceas, de folhas alternas oblongas e flores solitárias brancas ou rosadas. = CONVÓLVULO, CORRIOLA, VERDEZELHA

3. [Ornitologia]   [Ornitologia]  Ave pernalta (Vanellus vanellus) de arribação, da família dos caradriídeos, de dorso esverdeado, abdómen e peito brancos, manchas brancas faciais e penacho comprido. = ABIBE

nome masculino

4. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Rapaz alto e magro ou fraco.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/safar [consultado em 25-05-2022]