PT
BR
Pesquisar
Definições



safa

A forma safapode ser [feminino singular de safosafo], [segunda pessoa singular do imperativo de safarsafar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de safarsafar], [interjeição] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
safasafa
( sa·fa

sa·fa

)


nome feminino

1. Borracha de apagar.


interjeição

2. Exprime admiração ou repugnância.

safosafo
( sa·fo

sa·fo

)


adjectivoadjetivo

1. Que se safou.

2. Livre; desencalhado.

3. Gasto, usado.

safarsafar
( sa·far

sa·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Tirar para fora; extrair.

2. Apagar.

3. Tirar.

4. Roubar.

5. Gastar, deteriorar pelo uso frequente.

6. [Marinha] [Marinha] Pôr a navegar (um navio encalhado).


verbo pronominal

7. Esquivar-se; escapar-se; fugir.

safasafa

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.